 |
|
Is tamil derived from Sanskrit
Is tamil derived from Sanskrit
Topic started by vinay (@ adsl-67-39-3-180.dsl.dytnoh.ameritech.net) on Wed Oct 22 22:07:56 .
All times in EST +10:30 for IST.
|
|
Hey,
I strongly believe that tamil language has its own roots and is independent from any other language in the world. But I now have a doubt. Is the word "kamam" in tamil is derived from Sanskrit or not. Because in sanskrit too we have "kama".
|
Responses:
- Old responses
- From: Nedunchezhiyan (@ ac945345.ipt.aol.com)
on: Mon Oct 25 17:34:28 EDT 2004
"ilakki + aNam "
Thiru A P MASILMANI avargalae!
You have said that Ilangu + am forms the word IlakkaNam and that ilakki + aNam also forms the word IlakkaNam. I once read a book which also talked about the origin of the words IlakkaNam and Ilakkiyam. That book explained that the word IlakkaNam came from the word Ilakku + aNam and that the word Ilakkiyam came from the word Ilakku + iyam. Anyway, is Ilakku and Ilakki are the same?
I thought there was only one Akathiyar and then people got confused and said there was two and etc. I have heard of The Legendary Grammarrian and that later on that he became to be known as the 'Akathiya' munivar. Then there was another time that I read it on a book which said Akathiyar was the Tholkaapiyar's aAsAn (teacher).
So which is true? or close to true?
- From: Nedunchezhiyan (@ ac8a5444.ipt.aol.com)
on: Mon Oct 25 22:07:07 EDT 2004
Thiru A P MASILMANI avargalae, what is the origin of the word 'Jamali?' which is a Thamizh word for 'Earth.'
- From: A P MASILAMANI (@ cache203.156ce.maxonline.com.sg)
on: Tue Oct 26 03:47:36 EDT 2004
//IlakkaNam came from the word Ilakku + aNam //
Ilakku + aNam is acceptable. As some Skrt scholars object to it because some Tamil dictionaries perhaps inadvertently left out "ilakkuthal" vb, and so they query how could ilakkaNam come from ilakku. But there is ilakkiththal, ilangkuthal in all the major Dictionaries.
Ilakkiththal is not subject to such objections.
But ilakku-thal, ilangu-thal and ilakki-ththal all are from izu > ilu main root (thalaiadichchol) according to great scholars Swami Nyanapragasam of Nallur, YarLppaanam and also MozhinyayiRu DevaneyaappaavaaNar. We wholeheartedly agree with them. So, ilakku+aNam is also right.There are but several ways of touching the nose, none faulty. There are other words of several births and I am compiling a list of them. aaL > aaNdi, andi>aandi is one of the highlights. We will discuss that later.
- From: A P MASILAMANI (@ cache203.156ce.maxonline.com.sg)
on: Tue Oct 26 03:51:35 EDT 2004
Thiru Neduncheziyan
"Jamali" Arab/Urdu word or Tamiz? Can confirm the spelling thiru Neduncheziyan avargale!!
- From: Nedunchezhiyan (@ 172.209.113.28)
on: Tue Oct 26 07:34:48 EDT 2004
I came online to tell u that lol. I meant to ask u the word 'Jaalam' which mean Earth, and is it Thamizh? Jamali is used for the bird 'maiyil' (peacock) "made a word mistake" I apologize.
nanRi, Thiru A P MASILMANI avargalae!
- From: Nedunchezhiyan (@ acd1711c.ipt.aol.com)
on: Tue Oct 26 07:39:13 EDT 2004
Thiru A P MASILMANI avargalae!
andi>aandi
isn't that the word which changed in the proverb (which I don't remember well). I believe it was something like 'eInthu peNnaip pettal arasanum andip pOvaan'(I probably didn't say the proverb rightfully). The 'andi' from that proverb changed to aandi and so the last words changed to 'aandi aavaan' right?
- From: A P MASILAMANI (@ cache203.156ce.maxonline.com.sg)
on: Tue Oct 26 09:04:05 EDT 2004
Thiru Neduncheziyan avarkale!!
Jaalam means viththai, esp. kaNkatti viththai (something like magic ).
Jegam means earth. (it means "this world" literally).
i = intha. (this), i> ithu, ivan, ivaL etc
i + ku+ am = ikam. = this world.
ikam (T) > jegam.(skrt).
andu = to approach, to rely or depend on .
andu > anduthal. andu - andip pizaiththal.
(andu + i) > aandi = andip pizaippavan, pichchaik kaaran.
A similar word building like nadi > naadakam, padi> paadam etc where the first letter elongated to form a noun
aaL = to rule.
aaL + thi = aandi = aandavan.
So you see, words from different roots ending up as homonyms.
- From: A P MASILAMANI (@ cache203.156ce.maxonline.com.sg)
on: Tue Oct 26 09:19:32 EDT 2004
So in the song: "Aandi aanathenna aaRumugaa?" there is a pun on the word aandi. At once it means aaLpavan (aandavan, god) and destitute or dependent.. I do not know if
the composer knew the root words.. He perhaps knew it.
tks.
- From: Nedunchezhiyan (@ ac8d1d75.ipt.aol.com)
on: Tue Oct 26 17:22:59 EDT 2004
Many people nowday misuse the word 'Mangalam' to 'Mangallam (pronounced as mangaLam' which came from the word 'Mangalam.' The la became La(lla). Anyway Should we correct the mistake or we should ignore it and accept the word MangaLam?
List all pages of this thread