 |
|
lyrics/diction--clarification
lyrics/diction--clarification
Topic started by Gopal (@ nas-194-74.hartford.navipath.net) on Tue Nov 28 21:14:15 .
All times in EST +10:30 for IST.
|
|
I just listened to the Kiravani krithi (thyagarajar) --Kalikiyunte katha kalgunu by a VERY FAMOUS YESTERYEAR ARTIST !!
The diction at the charanam "Paadhuga Sri Raghu Ramu Nee Paadhamula bakthi...." is quite different and honestly I was taken aback to listen to such a rendering for the first time.
Artist sings "Paadhuga" (Holy Sandals --I guess , if i may translate literally, bear with me) as Baadhuga (Baa as in Baageshwari instead of Paa as in Paarthen)--is this rendition correct?
I have listened to this song by others singing as Paadhuga..for instance late Prof.John Higgings has given a recording with Paadhuga usage.
If indeed that's correct and if Sri.John Higgins could sing it with correct diction (not any comaprison but just being from a foreign land and ins spite of all the difficulties of learning a new language/ art ), why not a artist from our own land?!!
It would be great if some one could post the entire song with meaning.
Thanks in advance...
|
Responses:
- From: Lakshman (@ hse-kitchener-ppp78738.sympatico.ca)
on: Wed Nov 29 09:33:20 EST 2000
Here is the text of the song and two different meanings. Hope it helps.
kaligiyuNTEgadA. RAgA: kIravANi. Adi tALA. Composer: Tyagaraja
pallavi: kaligiyuNTEgadA galgunu kAmita phaladAyaka (kaligi)
anupallavi: kalini ingita mErugaka ninnADukoNTi calamu cEyaka nA talanu cakkani vrAta (kaligi)
caraNam: bhAgavatAgrEsarulagu nArada prahlAda parAshara rAmadAsulu
bAguga shrI raghu rAmuni padamula bhakti jEsina rIti tyAgarAjunikipuDu (kaligi)
Meaning 1: O Rama! Reputed to fill the desires of devotees!
Unless my actions in the past lives had earned enough merit, I will not be destined to have my desires fulfilled! In this kaliyuga, without proper understanding and discrimination, I went to the extent of reproaching you for my plight.
Had I only devoutly worshipped your feet as the cream of devotees like Prahlada, Parashara and Ramadasa did, would you not have ordained a favourable destiny for me?
Meaning 2: Oh! Fulfiller of desires! Your grace will come only if I had earned it by my past merit; in this kali age, without knowing your mind, I reproached you.
Do not tarry; if you had ordained a fair fate for me, your grace will come; if I had practised devotion to Rama's feet as devoutly as the foremost devotees, Narada, Prahlada, Parashara and Ramadasa, I would have earned it (your grace).
- From: Gopal (@ host1.risd.edu)
on: Thu Nov 30 10:34:49 EST 2000
Wow!! That's just perfectly what I needed.
Thanks much,Lakshman.
I did re-listem carefully, now it looks like the artist really is singing "bAguga" as u have posted.
So does Prof.John Higgins. Probably it's a mind thing , I guess.
My intuitive inference did definitely NOT work on this issue.GOOD LESSON for me!!
Can u explain what "bAguga" MEANS both LITERALLY as well as contextually in this song.
It really is a great experience to appreciate the music knowing the lyrics , meaning & diction.
On a totally different topic, would you know where could I get "Nandanar Sarithram" --the original work by Gopalakrishna Bharathi. Any kind of pointers would help..
Thanks again...
- From: Puduhai Sreeram (@ 134.243.93.24)
on: Thu Nov 30 11:50:17 EST 2000
Gopal
I have the book with me but I have some of the selected songs in my website -- www.geocities.com/sujsree. It is in tamil and a transliterated version also exists.
- From: Lakshman (@ hse-kitchener-ppp78742.sympatico.ca)
on: Thu Nov 30 12:45:59 EST 2000
Gopal: I have a two part set of Nandanar Charitram by Dr.S.Ramanathan and published by Annamalai University. I believe these are now out of print but you can try Karnatic Music Book Centre, 14 Sripuram 1st street, Royapettah, Chennai 600 014. They might have cpies left over.
- From: Lakshman (@ guelph-ppp217541.sympatico.ca)
on: Thu Nov 30 15:27:52 EST 2000
Gopal: Baguga means very well- in tamil nanrAga.
- From: Ravi (@ 164.164.70.54)
on: Fri Dec 1 03:51:29 EST 2000
could any one post the lyrics of "venugaana loluni" (kedaaragowla)?
- From: Lakshman (@ kitchener-ppp111741.sympatico.ca)
on: Fri Dec 1 08:32:06 EST 2000
pallavi: vENugAna lOluni ganaveyi kannalu gAvalenE (veNu)
anupallavi: (ali)vEnu lella drSTi cuTTi vEyucu mrokkucu rAka (vENu)
caraNam: vikasita pankaja vadanalu vividha gatula nADaga nokari kokaru karamuna niDi yOra kanula jUDaga
shuka ravamulu gala taruNulu sogasugAnu pADaga sakala surulu tyAgarAja sakhuni vEDaga vaccu (vENu)
- From: Ravi (@ 202.9.179.185)
on: Fri Dec 1 11:24:09 EST 2000
thanks a tonne lakshman!!!
this krithi is not mentioned in the "spiritual heritage" book.
- From: Lakshman (@ ppp7941.on.bellglobal.com)
on: Fri Dec 1 11:47:29 EST 2000
There are a lot of kritis, including the pancharatna Jagadanandakaraka, that are not in The Spiritual Heritage book. T.K.Govinda Rao's book also does not contain all the songs. I have the lyrics of 720 of them which include the disputed ones.
- From: Gopal (@ host1.risd.edu)
on: Fri Dec 1 14:07:44 EST 2000
Thanks a lot ,Lakshman. I think u are an online knowledge store for Thyagaraja Krithis (may be many other CM greats!).
Here is another one for you.
Can u post the lyrics of Setholara Sringara ...(Bhairavi krithi). Is it originally in Bhairavi or Nata Bhairavi. I recently heard KJY sing it in Nata Bhairavi.Have heard many other sing it Bhairavi. May be they r two different songs? I can't say because I don't know the lyrics/meaning.
The one in Bhairavi means some thing to the order of decorating / dressing up Lord Rama and inviting him...
Incidentally this krithi is played in Flute before starting the Pancha ratna krithis @ Tiruvayarau.
Again, thanks for all that u r doing. We r so lucky to have someone like u respond promptly online...
Gopal
- From: Lakshman (@ guelph-ppp217635.sympatico.ca)
on: Sat Dec 2 12:08:24 EST 2000
Gopal: The tyagaraja song cEtulAra shrngAramu is sung in Bhairavi usually but some have sung it in Natabhairavi as well as in Kharaharapriya.
- From: Lakshman (@ hse-kitchener-ppp78620.sympatico.ca)
on: Sat Dec 2 13:11:34 EST 2000
Gopal: Here is the text of CetulAra .
pallavi: cEtulAra shrngAramu jEsi cUtunu shrI rAma (cEtulAra)
anupallavi: sEtu bandhana surapati sarasIruha bhavAdulu pogaDa nA (cEtulAra)
caraNam 1: merugu bangArendelu beTTi mETiyau sariga valvalu gaTTi sura taru
sumamula siganiNDa juTTi sundaramagu mOmuna muddubeTTi (cEtulAra)
2: mOlanu kundanamu gejjalu gUrci mudduga nuduTanu tilakamu dIrci
yalakalapai rAvi rEkayu jArci yandamanina ninnuramuna jErci (cEtulAra)
3: Ani mulyAla koNDE vEsi havusugA parimaLa gandhamu bUsi
vAni suraTicE visaraga vAsi vAsiyanucu tyAgarAja nutayanni rOsi (cEtulAra)
- From: Nadopasaka (@ nas-132-171.rochester.navipath.net)
on: Sat Dec 2 19:36:08 EST 2000
re; Incidentally this krithi is played in Flute before starting the Pancha ratna krithis at Tiruvayar.
I have heard that the Guruleka kriti (DevaManohari)and maybe the Surati Geetarthamu are also specially connected to Aradhana and the standard five in the Ghana ragas. Possibly another one. Maybe some one can confirm and if so give some reason. perhaps a Navaavarana set of some kind ?
- From: Shyam (@ nandi3.lsa.berkeley.edu)
on: Sun Dec 3 18:01:10 EST 2000
I thought Guruleka is rendered in Gowri Manohari are these ragas related closely?
- From: Nadopasaka (@ nas-132-118.rochester.navipath.net)
on: Sun Dec 3 18:15:03 EST 2000
no Shyam, you are right, it is GowriManohari, i mistyped. Maybe some one also comment on the madhyamakaala/chitta swaras in the Tyg Pancharatnas ?
List all pages of this thread
Tell your friend about this topic
Want to post a response?
Back to the Forum